
Een totale Entführung is een bewerking die componist Wim Henderickx en auteur/regisseur Ramsey Nasr maakten van Mozarts opera Die Entführung aus dem Serail. De muziek van Mozart blijft gerespecteerd, maar wordt op een andere manier benaderd. Er komen stukken nieuwe muziek van Wim Henderickx en de tekst wordt hertaald door Ramsey Nasr. Mozarts Die Entführung aus dem Serail speelt zich af in ‘het Oosten’, aan het hof van Bassa Selim, waar enkele Westerlingen terecht zijn gekomen. Geregeld valt bij interpretaties van dit muziekdramatische gegeven de naam van Edward Said en zijn idee van het oriëntalisme: het beeld van de oosterling in de ogen van de westerling. In de eerste plaats gaat het dan om het beeld dat Mozart plus librettist zouden hebben - of in elk geval schetsten - van ‘de Turk’, die op dat moment in realiteit de poorten van Wenen was genaderd met leger en al. Maar er is meer aan de hand in dit verhaal. Niet enkel de westerlingen Belmonte, Pedrillo, Konstanze en Blonde komen in dit Singspiel aan het woord; Bassa Selim en zijn bediende Osmin hebben op hun beurt ook wel het een en ander over hun gasten uit Europa te melden. Niet zelden zijn ook deze meningen weer gestoeld op verkeerde beeldvorming, een verschijnsel dat onlangs door filosofen als Buruma en Margalith werd bedacht met de noemer occidentalisme; de te verwachten reactie op Saïds oriëntalisme dus. Die Entführung aus dem Serail is niet louter een oriëntaals-occidentaals sprookje. Juist vanwege die twee gelijktijdige elementen behandelt het stuk de mens als geheel. Mozarts opera gaat niet alleen over het beeld dat mensen hebben van de ander, maar ook over het beeld van zichzelf. Je gedraagt je vaak naar hoe je denkt dat de ander jou ziet. Mozarts stuk is een zoektocht naar wat echt is en wat nep, wat realiteit is en wat een beeld.” gesproken in het Nederlands, gezongen in het Duits met Nederlandse boventiteling.
Première op 13 september 2006 in deSingel, Antwerpen, op 23 september 2006 in NTGent schouwburg
regie, tekst en concept Ramsey Nasr